Pomník neznámeho
Úvod
Som žiačkou 9. ročníka Základnej
školy, Slovenských dobrovoľníkov 122/7 v Žiline a zaujímam sa
o históriu. Naša škola sa nachádza v miestnej časti Žiliny – Budatíne.
Raz som pri prechádzke Budatínom na miestnom cintoríne náhodou objavila jeden veľmi
krásny pomník, ktorý ma okamžite zaujal.
Pomník vzbudil moju zvedavosť,
a tak som sa rozhodla, že sa pokúsim zistiť niečo viac. Rozhodla som sa
vyhľadať pomoc v pátraní v škole, kde funguje záujmový krúžok Amavet
686. Vedela som, že vedúci krúžku je domáci Budatínec a veľmi sa zaujíma
o históriu, preto som sa rozhodla, že ho oslovím. V Amavete ma
okamžite pochopili a podali mi pomocnú ruku. Vedúci Amavetu p. Kysela
a p. Mintál mi pomohli vypracovať postup pre náš výskum.
Keďže sa náš výskum týkal neznámeho
pomníka potrebovali sme získať základ pre naše pátranie. Naším prvým krokom
teda bola fotodokumentácia. Vydali sme sa na budatínsky cintorín
a spravili sme čo možno najkvalitnejšie fotografie ( príloha č.1,2,3,4,5,6,7,8,9,10).
Následne sme sa radili, kto by nám
mohol pomôcť s bližšími informáciami týkajúcimi sa pomníka. Vedúci Amavetu
napísali listy so žiadosťou o pomoc vojenským a historickým
zariadeniam: Vojensko-historickému ústavu, Historickému ústavu SAV a samozrejme
Považskému múzeu v Žiline, ktoré sídli v Budatíne. Pomoc nám poskytlo
jedine Považské múzeum v Žiline. Pán riaditeľ určil pracovníka, Michala Jureckého.
Postup historického bádania a dejepisné súvislosti nám pomáhala pani
učiteľka dejepisu Monika Holtánová. Spoločne sme zostavili pracovný postup.
1. krok: Prečítanie
nápisu
Z miestneho cintorína a na
základe fotografií sme postupne po písmenách rozlúštili nápis na pomníku.
Najskôr sme identifikovali jazyk na pomníku, bola to latinčina. Keďže latinčinu
neovládame pri preklade sme pracovali pomocou latinských slovníkov prístupných
na internete. Taktiež sme naše poznatky konzultovali s pracovníkmi
farnosti.
Prepis nápisu na pomníku:
DC. CAROLVS KELLNER DE.
KOELLENSTEIN
BUDATINE PANNONIA
ANNO MDCCCXLIX DIE I UNUS
CHOLEARE MORBO
SUCCVBVIT
MILITIA AD CONIOROMANI
Najjednoduchšie sme odhalili obsah
prvej vety. Keďže ide o nápis na pomníku, logicky sme predpokladali, že prvá
veta „D. CAROLVS KELLNER DE. KOELLENSTEIN“ bude predstavovať meno
zosnulého. Základnú totožnosť osoby sme teda odhalili celkom jednoducho. Avšak,
keďže sa nejednalo o nám známu osobnosť, museli sme v pátraní
pokračovať ďalej.
Časť nápisu „CHOLEARE MORBO“
i laikovi evokuje názov nebezpečnej choroby cholery. V slovníkoch
a na internete sme hľadali potvrdenie našich dohadov. Zistili sme, že slovo
„CHOLERAE“ je vyskloňovaným tvarom latinského slova cholera a naozaj
pomenúva nebezpečnú chorobu označovanú cholera. V minulosti boli cholerové
epidémie veľmi bežnou záležitosťou, človek sa mohol ľahko nakaziť znečistenou
vodou alebo kontaminovanými potravinami. Slovo „MORBO“ je vyskloňovaným
tvarom latinského slova morbus, čo znamená choroba. „cholerae morbo“ sme
teda preložili „chorobe cholere“.
Rok úmrtia sme určili taktiež bez
väčších problémov. Rozlúštením nápisu „ANNO MDCCCXLIX DIE I UNUS“ sme
určili rok úmrtia na 1849, deň 1. Zvyšok nápisu sme nedokázali prečítať,
pretože bol poškodený.
Časť nápisu „BUDATINE PANNONIA“,
identifikovala miesto skonu zosnulého. Slovo „BUDATINE“ sme jasne
identifikovali ako Budatín. Latinský termín „PANNONIA“ zasa historicky
označoval Uhorsko. Takže sme dokázali odhaliť i miesto skonu pochovaného
na Budatín.
Latinské slovo „SUCCVBVIT“ sme
preložili ako „podľahol“. Preklad celého nápisu teda znie „ Karol
Kellner de Kollenstein podľahol chorobe cholere v roku 1849 v Budatíne“.
2. krok: Identifikácia osoby
Ďalej sme mohli v našom výskume
pokračovať vďaka informáciám z nápisu na náhrobku. Základom výskumu bola
časť nápisu „CHOLEARE MORBO“. Hľadali sme teda spojitosť medzi
Budatínom, Žilinou, cholerou a rokom 1849. Na základe výzdoby náhrobného
kameňa sme sa domnievali, že sa pravdepodobne jedná o hrob vojaka, ktorý
bojoval počas revolučných rokov 1848 až 1849 v Uhorsku
a v Budatíne podľahol cholere. Pátrali sme v odbornej literatúre
a na internete. Na internete sme zadali do vyhľadávača heslo „cholera Budatín
1848/49“. Našli sme zaujímavý blog Antona Hrnka, ktorý taktiež pozná hrob „...cintorín
tam bol už vtedy, lebo sa na ňom nachádza hrob dôstojníka, ktorý v januári
1849 zomrel v Budatíne na choleru...“
Pán Hrnko teda len potvrdil správnosť nášho doterajšieho bádania. Ďalšie
potrebné informácie sme získali zo Zborníka z vedeckej konferencie
k 620.temu výročiu udelenia výsad pre Žilinských Slovákov. „26. mája od
Sliezska a Čadce cisárske vojsko pod vedením Barka vstúpilo do Budatína.
Nemohli pokračovať, lebo sa nemali ako dostať cez Váh. Veliteľ resp. generál
Vogl most pri soľnom sklade, zložený z pltí celý rozobral a brvná
vzal so sebou. Cisárske vojsko pod vedením Barku stavalo opätovne most 22 dní.
Počas stavby a pobytu v Budatíne vojsko napadla cholera a sám
veliteľ bol chorý, ale vyliečil sa. 16. júna cisárske vojsko odišlo cez
dokončený most smerom na Trenčín.“
Dozvedeli sme sa, že cholera sa rozšírila v cisárskom vojsku
a niekoľko vojakov aj zomrelo. Boli pochovaní v niekde v Budatíne. Jednou
z obetí mohol byť pravdepodobne aj náš neznámy vojak Kellner, ktorý bol
s určitosťou vojakom s vyššou hodnosťou, nakoľko je pochovaný na
cintoríne s nádherným náhrobkom.
Pátranie po totožnosti neznámeho pokračovalo ďalej. V práci Alexanadra
Lombardiniho sa uvádza „ Až 26-ho, keď od Sliezska cez Čadcu cisárske vojsko
pod vodcom Barkom prišlo do Uhorska a v Budatíne nemohlo prejsť cez
Váh, lebo Vogla most pri soľnom hrade zničil zase a brvná so sebou
odviezol, Benedek tiež odviezol dva člny , ktoré pri Púchove potreboval. Aby
mohol Barko prejsť pri troch vŕbchach musel most stavať 22 dní a tento
most slúžil na priechod aj Rusom.“.
Počas stavby mosta „...v Budatíne, Barkovo vojsko napadla cholera
tak silno, že v Tepličke a v Budatíne ďalších 2000 ľudí veľmi
ľahko ochorelo. Táto epidémia sa dostala aj do Žiliny a jej susedstva.
Choroba postihla aj generála Barku, ale ten bol vyliečený, usmrtila však
plukovníka Kellera, ktorý leží na Budatínskom cintoríne“.Z
čoho vyplýva, že neznámy hrob teda určite patrí plukovníkovi Kellerovi. Avšak,
aby sme naše dohady potvrdili rozhodli sme sa pátrať ďalej.
Podarilo sa nám objaviť zaujímavý
historický materiál. Dielo Adolfa Pechányho z roku 1903
s názvom Dejiny uhorského boja za slobodu 1848-1849. Ide
o dielo maďarskej proveniencie, takže sa tu stretávame s vylíčením
udalostí revolučných rokov z pohľadu maďarského národa. Aby sme si
dotvorili celkový obraz o diele potrebovali sme sa dozvedieť niečo viac
o jeho autorovi. Do internetového vyhľadávača sme zadali meno Adolf
Pechany a objavili sme zopár informácií, ktoré dokladáme v Prílohe č.11.
V Pechányho diele sme objavili
nasledovný citát „...tiahol koncom mája na Považie rakúsky generál Barko.
Ponevač generál Vogl most postavený vyše Žiliny pri soľnom hrade rozobral,
Barko musel stavať nový most. Kým sa tento most staval, Barkov tábor ležal
v Budatíne a v Tepličke. V tábore vypukla nemoc, behom
krátkeho času ochorelo do 2000 vojakov a aj sám generál Barko. Tento sa
vyliečil, ale zomrelo mnoho vojakov a medzi nimi bol aj plukovník Kellner“. Definitívne
sme sa teda dopátrali k totožnosti neznámeho vojaka pochovaného na
budatínskom cintoríne. Neznámy hrob teda patrí plukovníkovi Karlovi Kellnerovi
/ Kellerovi, ktorý v roku 1849 slúžil v cisárskej armáde pod generálom
Barkom a zomrel v Budatíne na choleru.
3. krok: Kto bol
plukovník Kellner
Po identifikovaní nášho neznámeho
vojaka sme sa pokúsili zistiť nejaké bližšie informácie o živote
plukovníka Kellnera. Pred tým ako sme pristúpili k pátraniu, sme museli
vyriešiť problém s písaním mena. Nakoľko pomník uvádza meno v latinskom
jazyku ako „D.CAROLVS KELLNER DE. KOELLENSTEIN“. Avšak v odbornej a
dobovej literatúre sa už uvádzajú variácie plukovníkovho mena ako Kellner alebo
Keller. Avšak Koellenstein vždy zostáva. K určeniu totožnosti prispelo
priznanie rakúskeho vojaka, ale je napísané v zmesi jazykov latinsky,
nemecky, taliansky a aj slovenčinou tej doby. Totožnosť neznámeho vojaka
a dve obmeny priezviska sa nám podarilo potvrdiť na základe okolností jeho
smrti z dvoch dobových prameňov. Oba zdroje uvádzajú, že plukovník
bol pochovaný na cintoríne v Budatíne a taktiež uvádzajú zhodne ako
príčinu smrti choleru. Nezrovnalosti sme však objavili v uvádzanej hodnosti
Kellnera, niekde je plukovník, major ba aj kapitán, na pomníku je zase latinské
oslovenie, ktoré čítame ako magister.
Rozhodli sme sa preto zistiť, čo nám
ponúkne internet. Zadali sme heslo Carlo von Kellner de Koellenstein, výsledok nášho
hľadania sme uviedli v Prílohe č. 12. Okrem iného sme z hľadania na
internete boli schopný získať pravdepodobne jediný zachovalý obraz Kellnera (príloha
č.14).
Pri ďalšom prezeraní internetových
odkazov, nás upútal nasledovný článok v taliančine:
„l'erbario
composto, in parte a mezzo di una vasta- rete di corrispondenti e in parte con diligenti
esplorazioni proprie (specialmente nel Veneziano e nel Veronese) dal maggiore
dell'esercito • austriaco Carlo Kellner TOH Kollenstein (1807-1849).
Acquistato dal Reale Istituto Veneto, fu ordinato poi (2) dallo Za-nardini,
come ora si conserva, per famiglie, in 20 pacchi di fanerogame e 2 di
crittogame oltre a 2 pacchi a parte di piante « esotiche ».“
Text sme
preložili pomocou google translatora nasledovne:
herbár sa skladá z
časti prostredníctvom širokej siete spravodajcov a čiastočne ich starostlivého
skúmania (najmä v benátskej a Veronese) získaný od rakúskej armády • Karla
Kellner toh Kollenstein (1807-1849). Nákupom od Kráľovského inštitútu Veneto,
bol vysvätený a potom (2) Za tým -Nardini, ako je teraz chránený pre rodiny s
deťmi, 20 balení trávy a 2 cryptogams rovnako ako 2 samostatné parcely rastlín
"exotických"
2) SACCARDO, Della storia
e letteratura della Flora veneta, Milano, 1869, pag. 1 2 1 .
2) Saccardi, história a literatúra Flora
Veneto, Milan, 1869, s. 121.
Karl Kellner bol teda taliansky
prírodovedec a až revolučné roky 1848-1849 z neho urobili vojaka.
Osudným sa mu nestala guľka ale cholera, ktorá ho skolila v Budatíne, kde
zomrel ako vojak a nie ako vedec.
Internet nám ešte poskytol ešte
nasledovný úryvok z knihy Il paesaggio vegtale del Montelo od autora
Silvana Rodata (vydavateľ Príloha č. 13) „De Suffren che nel XVIII secolo
realizzn un primo erbario; nel secolo successivo lavorň molto sul Montello
Adolfo Deberengér che seppe trasmettere l’interesse botanico per quest’area ai
suoi allievi, tra cui ricordiamo i ricercatori Carlo Kellner de Kollenstein
e Angelo Giacomelli (XIX secolo). Tra tutti questi pionieri della ricerca
botanica“. Preklad: De Suffren v osemnástom storočí realizuje prvý herbár a
v nasledujúcom storočí, pracoval veľa na Montello Adolfo Deberengér, ktorý
vedel, ako prenášať botanický záujem o túto oblasť, k jeho študentom, medzi
ktorými vedci Charles de Kellner Kollenstein a Angelo Giacomelli (XIX
storočia).
Napadlo nás, že by sme sa mohli
pokúsiť nájsť knihu , kde bude súpis všetkých vojakov vyšších hodnosti bez
štátnej alebo rodovej príslušnosti. Na internete sme objavili viacero exemplárov.
Rozhodli sme sa hľadať v ruskej verzií tejto knihy. Podarilo sa nám nájsť
informácie týkajúce sa brata Karla Kellnera.
Ruský
text: „Кельнер
фон
Кёлленштейн (Kellner von Kollenstein),
Фридрих,
барон (род. в
1802 г.) —
австрийский генерал,
с 1849 г. адъютант
императора
Франца-ИосифаI.“
Preklad: Kellner von
Kellenshteyn (Kellner von Kollenstein), Friedrich, Baron (narodený 1802) -
rakúsky generál, od 1849 pobočník cisára Františka Jozefa I.
Napadlo nás, že Kellner bol okrem
vojaka hlavne vedcom, pokúsili sme sa preto vyhľadať informácie o ňom
z hľadiska botaniky a prírodovedy. Stačilo správne zadať heslo do
internetového prehliadača, ktorý nám odrazu odkryl mnoho poznatkov. Nájdené
odkazy sa týkali Karola Kellnera - vedca a botanika. Dokonca sme zistili,
že niekoľko rokov po jeho smrti boli po ňom pomenované niektoré novoobjavené
rastliny. Ako ukážku uvádzam dve získané z Internetu aj s prekladom.
Vo Wikipédii sme našli mená dvoch rastlín, ktoré
v preklade znamenajú niečo ako „ako pre kapitana von Koellensteina
Kellnera rakúskeho dôstojníka“.
Kellneriana: info. see
Koellensteinia. ex nthn. Sth.America, cf.
Kellneriana: info. Pozri
Koellensteinia. od nthn. Sth.America, porov.
Koellensteinia kellneriana
Rchb.f.1854. Koellensteinia: Rchb.f.1854. Listed for Captain Kellner von
Koellenstein,
Koellensteinia kellneriana
Rchb.f.1854. Koellensteinia: Rchb.f.1854. Uvedené pre kapitána von Koellenstein Kellnera,an Austrian
army officer. ex Brazil, eg. Koellensteinia florida (: rosypurple).
Podarilo sa nám nájsť krátky odkaz na
Wikipedii k heslu „Koellensteinia“ Koellensteinia je rod z kvitnúcich
rastlín z triedy Orchidaceae,
ktorá je pomenovaná
práve po rakúskom botanikovi Karolovi Kellner v.
Koellenstein. Rod
Kollensteinia obsahuje druhy prirodzene sa vyskytujúce v Južnej Amerike,
Belize, Trinidade a Portoriku. Meno rodu Koellensteinia je poctou kapitánovi von Kellner
Koellenstein, botanikovi v službách rakúskej armády. Takéto botanické zradenie
rodu orchideií povrtdzuje aj internetový portál KEW Royal Botanic Gardens. Rod Kollensteinia obsahuje 17
rôznych druhov orchideií, ktoré sa vyskytujú prevažne v dažďových pralesoch Amazónie. V prílohe uvádzame len
niekoľko obrázkov rastlin z druhu Koellensteinia kellneriana.
O živote a práci
Karla Kellnera von Kollenstein sa nám podarilo aspoň v hrubých rysoch načtrnúť,
o akú osobu sa jednalo. Pri našom výskume sme museli prekonať viaceré jazykové
bariéry, napriek tomu sme však objavili viac ako 29 200 odkazov na
osobnosť, ktorá je pochovaná na našom miestnom cintoríne.
Záver
Cieľom
našej práce bolo identifikovať neznámy pomník nachádzajúci sa na budatínskom
cintoríne. Na základe rozboru nápisu na pomníku a následne prácou
s odbornou literatúrou a internetom, sme dokázali nielen
identifikovať hrob neznámeho vojaka, ale i zistiť základné informácie
o jeho živote. Doteraz neznámy hrob patrí plukovníkovi cisárskej armády
Karlovi Kellnerovi von Kollenstein, ktorý v Budatíne zahynul v roku
1849 na následky cholery. Zistili sme, že Kellner bol významným botanikom
a jeho meno dodnes nesie viacero druhov orchideí. Dúfame, že náš krátky
výskum podnieti záujem o túto osobnosť, ktorá zostávala dlhú dobu
nepovšimnutá. Veríme, že taktiež podnietime i záujem miestnych obyvateľov
Budatína a Žiliny o túto osobnosť. Minimálne žiaci našej školy sa určite začnú
učiť o tomto významnom historickom pomníku a osobnosti, ktorej patrí.
Zoznam
použitých prameňov:
LOMBARDINI, A., 1896. Udalosti v Žiline a jej susedstve
v roku 1848 – 1849. In: Slovenské pohľady. Roč.XVI., č.1-12.
PECHÁNY,A., 1903. Dejiny
uhorského boja za slobodu 1848 – 1849. Budapešť: Krajinský spolok
vzdelávací spolok slovenský.
Zoznam
použitej literatúry:
DOBROTKOVÁ,
Marta, 2002. Žilina v rokoch 1848 – 1849. In: Žilina v slovenských dejinách. Zborník
z vedeckej konferencie k 620. výročiu udelenia výsad pre žilinských Slovákov. Žilina: Knižné centrum,
s. 69-76.
WURZBACH, Constatntin von.
1864. Biographishes Lexikon des Kaiserthums Oesterreich. Viedeň, 1864.
http://books.google.sk/books?id=9fhJAAAAcAAJ&pg=PA141&dq=Kellner+von+Koellenstein&hl=en&sa=X&ei=gZdGVMfxCOjnygPxjoLgAQ&ved=0CCMQ6AEwAA#v=onepage&q=Kellner%20von%20Koellenstein&f=false
Streffleurs militärische Zeitschrift,
Volume 2.
http://books.google.sk/books?id=wBLc28d92WAC&pg=PA314&dq=Kellner+von+Koellenstein&hl=en&sa=X&ei=gZdGVMfxCOjnygPxjoLgAQ&ved=0CDMQ6AEwAg#v=onepage&q=Kellner&f=falsehttp://books.google.sk/books?id=wBLc28d92WAC&pg=PA314&dq=Kellner+von+Koellenstein&hl=en&sa=X&ei=gZdGVMfxCOjnygPxjoLgAQ&ved=0CDMQ6AEwAg#v=onepage&q=Kellner&f=false
Príloha
číslo 1.

Príloha
číslo 2.

Príloha
číslo 3.

Príloha
číslo 4.

Príloha
číslo 5.

Príloha
číslo 6.

Príloha
číslo 7.

Príloha
číslo 8.

Príloha číslo 9.

Príloha
číslo 10.

Príloha číslo 11.
Encyklopedické heslo Adolf Pechány – Wikipedia
Jej časť je autetnticka, prebratá z internetovej
encyklopédie :Wikipédia, slobodná encyklopédia a aj preklad do slovenčiny
je robený pomocou encyklopédie.
Pechány Adolf [bevezető
szerkesztése]
A Wikipédiából, a szabad
enciklopédiából
Pechány Adolf (Illava, 1859. február 15. – Budapest, 1942. június 15.) bölcseleti doktor, főreáliskolai
tanár.
Élete[szerkesztés]
Középiskoláit Znióváralján, Trencsénben és Nyitrán végezte. Ezekután a budapesti egyetemre
iratkozott be
bölcselet
hallgatónak és megyéjébeli barátai közt trencsénmegyei kört alakított, melynek
ő volt az elnöke;
magántanítással
tartotta fenn magát; 1880-ban okleveles tanár és 1881-ben bölcseleti doktor
lett. Mint
tanár
működött Debrecenben, Galgócon, Temesvárt, Pozsonyban és Trencsénben. 1897-től a budapesti V.
kerületi
állami főreáliskola rendes tanára volt, ahol a természettant és a német nyelvet tanította.
Munkásságának
java részét a felvidék nemzetiségi s közgazdasági viszonyainak tanulmányozására
szentelte.
Dejiny uhorskeho boja za slobodu r.
1848-49. U. ott, 1903. (A magyar szabadságharcz története. 20,000 példányban,
sok képpel. Ism. Budapesti Hirlap 1904. 25. sz. Vasárnapi Ujság 1904. 1., M.
Állam 1904. 11. sz.).
Adolf Pechaň
Z Wikipédie, slobodnej
encyklopédie
Pechan Adolf ( Ilava , 1859 . 15.február - Budapešť , 1942 . 15.června ), doktor filozofie, profesor fyzická osoba.
Jeho život [ Upraviť ]
Navštevoval strednú školu v Znióváralján , Trenčíne a Nitre .. Potom, university Budapesť. Zo zapísaných študentov a medzi
priateľmi filozofie megyéjébeli trencsénmegyei utvoríl sa kruh.On bol
prezident, trval na svojom vlastnom učení, učiteľ absolvent v roku 1880 a v
roku 1881 sa stal doktorom filozofie. Pracoval ako učiteľ v Debrecíne , Hlohovci , v Temešvári , Bratislave a Trenčíne. Od roku 1897, BudapestI. Bol profesorom okresnej verejnej strednej školy, kde sa hlavné výučovali. prírodné vedy a nemecký jazyk Jeho práce sú venované predovšetkým k štúdiu
etnických a ekonomických podmienok na Vysočine.
Práce
Panslavizmus minulosti a
súčasnosti. Nitra, 1886 (Különnym. Nemzetőrből Horný Maďarsko).
Dejiny uhorskeho Boja Za slobodu úspešnosť. 1848-1849. U. tam 1903. (Maďarská szabadságharcz histórie. 20.000
výtlačkov, s mnohými obrázkami. ISM. Budapešť Hírlap 1904. 25. Č 11 nedeľník. Č
1904. 1, M. Štátna 1904.).
Vydal National Public školstva c vzdelávacie mesačník od novembra 1894 do októbra 1893 v Bratislave
a upravená na budapeštianskej Slovenské noviny c. Slováci vlastenecké politické noviny.
Príloha číslo 12.
Príloha všetko čo ponúkol Internet
H - O - Gosford & District
Orchid Society
gosfordorchidsociety.webs.com/My%20files/BOOKH-O.pdf
Listed for botanist and author, Carlo Hansen
(1932-1991). ex. Jamaica, cf. Oerstedella hansenii (C.D.Adams) Nir 2000.
hapal-, hapalo-: used in combwds., ref. kellneriana: info. see Koellensteinia.
ex nthn. Sth.America, cf. Koellensteinia kellneriana. Rchb.f.1854.
[PDF] Carlo Nob. Kellner de Koellenstein (en). Opis (en): 1
fotografia: aristotipo, 88 x 50 mm.
BOOK H-L.pdf - Bribie Island
Orchid Society
www.bribieislandorchidsociety.com/wp-content/.../file/.../BOOK%20H-L.p...
Listed for botanist and author, Carlo Hansen
(1932-. 1991). ex Jamaica, cf. Oerstedella hansenii (C.D.Adams) Nir 2000.
hapal-, hapalo-: used in combwds., ref.
Descrizione completa o:2030 -
Phaidra - Università di Padova
https://phaidra.cab.unipd.it/o:2030
Carlo nob. Kellner de Koellenstein (it).
Descrizione (it): 1 fotografia : aristotipo ; 88 x 50 mm. Vai alla scheda
bibliografica: ..
Carlo Nob. Kellner de Koellenstein (en). Opis (en): 1
fotografia: aristotipo, 88 x 50 mm.
Militär-schematismus des österreichen Kaiserthums (dostupné
online)
http://archive.org/stream/militrschematis02unkngoog/militrschematis02unkngoog_djvu.txt
Februar 1847 mit dem Infanten Don
Juan Carlos Maria Isidor de Bourbon,
geb. .....Zugetheilt* Kellner von Köllenstein, Friedrich Freih.,
FML., etc. wie Seite 7.
Plný text "Vojenský schematismus a ... - Internet
Archive
archive.org/stream/.../militrschematis02unkngoog_djvu.txt
Februára 1847 s Infante Don Juan Carlos María Isidore de
Bourbon,
Kellner von Köllenstein, Friedrich Freih pravdepodobne brat
Full text of "Flora der
gefürsteten Grafshaft Tirol, des Landes ...
www.archive.org/stream/.../floradergefrst03dall_djvu.txt
Dr. Carlo Bagnis 1 [1876] (diese Arbeit wurde hier
als gänzlich unzuverlässig übergangen). in XXXIV J.
A. ... Karl Kellner von Köllenstein (Nr. 237). geb. am 30.
Full text of
"Militär-schematismus des ... - Internet Archive
www.archive.org/stream/.../militrschematis01austgoog_djvu.txt
Februar 1847 mit dem Infanten Don
Juan Carlos Maria Isidor de Bourbon, geb.
den .....Zogeihelli« Kellner von Köllenstein, Friedrich Freih., GM.,
etc. wie Seite 7.
Plný text "Vojenský schematismus a ... - Internet
Archive
archive.org/stream/.../militrschematis02unkngoog_djvu.txt
Februára 1847 s Infante Don Juan Carlos María Isidore de
Bourbon,
Kellner von Köllenstein, Friedrich Freih pravdepodobne brat
Glossary of Scientific Terms -
BioScience Communications
www.biosciencecommunications.dk/botanical/A-K.doc
J Cunliff - 2005 - Súvisiace články
Carlo Allioni. - 12, 303; 13, 1222. allo- - G. In
compounds, other, another, ...... CaptKellner von Koellenstein. - 28,
282. koelreuteria - CSN. Joseph Koelreuter.
Slovníček pojmov vedeckých - BioScience komunikácie
www.biosciencecommunications.dk / botanická / A-K.doc
J Cunliffe - 2005 - Súvisiace clanky
Carlo Allion. - 12, 303, 13, 1222. k - G. Vo zlúčeniny, iné,
ďalšie, ...... CaptKellner von Koellenstein. - 28, 282. Koelreuteria - STN.
Joseph Koelreuter.
Glossário Etimológico - Ebah
www.ebah.com.br/content/.../glossario-etimologico
Kellner Koellenstein.L. lanceanus, lanceana, lanceanumem
forma de lançalanceolatus, lanceolata, lanceolatcomo uma lança;
lanceoladoLaniumGênero ...
Koellensteinia pohlavia
Reichenbach, 1854. Názov venovaný rakúskej vojenskej čiapky Kellner
Koellenstein.L ?????
Phaidra - Università di
Padova
https://phaidratest.cab.unipd.it/info/sitemap/2
p. a. karsten - verso . k. keck . k. keck - recto . k. keck
- verso . dr. karl f. kellerman . dr. karl f. kellerman . dr. karl f. kellerman
. carlo nob. kellner de koellenstein ...
PDF - Epidendra
www.epidendra.org/.../Pupulin%202009%20-%20G...
AM Pridgeon - Citované 222-krát -
Súvisiace články
Carlos Hoehne (1882–1959), author of the orchid
treatment for the Flora Brasilica. (FP)..... The generic name honours
Austrian military Captain Kellner von Koellenstein, grower and
collector of tropical plants during the 19th century. (FP).
Podčiarknutý riadoknetreba prekladať
GENERA ORCHIDACEARUM
Volume 5
Epidendroideae (Part Two)
Edited by
Alec M. Pridgeon, Phillip J. Cribb,
Mark W. Chase
Royal Botanic Gardens, Kew
and
Finn N. Rasmussen
Botanical Laboratory, University of Copenhagen
o:2030 Carlo nob. Kellner de Koellenstein it
1 fotografia : aristotipo ...
https://fc.cab.unipd.it/fedora/get/o:2030/bdef.../getUWMETADATA
30.6.2011
- o:2030 Carlo nob. Kellner de Koellenstein it
1 fotografia : aristotipo ; 88 x 50 mm. Vai alla scheda bibliografica: ...
botanical names and their
meanings - BioScience Communications
www.biosciencecommunications.dk/.../A-K.pdf
J Cunliff - 2005 -
Linnaean name for a waterplant. - 18,84 allionii -
CSN. Carlo Allioni. ...... Capt Kellner von
Koellenstein. - 28, 282 koelreuteria - CSN. Joseph Koelreuter.
A-K - Scribd
www.scribd.com/doc/147144466/A-K
11.6.2013 - Carlo Allioni. - 12, 303; 13, 1222.
C:\BOT-D-Kdoc ADISK073 ...... Cochliod - 28, 91, 92 koellensteinia -
CSN. Capt Kellner von Koellenstein.
A-K, names - Scribd
www.scribd.com/doc/147614326/A-K-names
13.6.2013 - Carlo Allioni. - 12, 303; 13, 1222. C:\BOT-D-Kdoc
ADISK073 ...... Cochliod - 28, 91, 92 koellensteinia - CSN.
Capt Kellner von Koellenstein.
orcheeder blog: September 2012
orcheeder.blogspot.com/2012_09_01_archive.html
30.9.2012 - It is named after the Austrian
botanist Kellner v. Koellenstein. ..... Just thirty
years later, in 1944, Frederico Carlos Hoehne, working on the
first ...
orcheeder blog
všetko o orchidey: obrázky, fotky, info, taxóny, recenzie,
akcie a novinky.
Koellensteinia je rod kvitnúcich rastlín
z orchidey z rodu, Orchidaceae.
To je pomenované po rakúskom botanikovi Kellner v. Koellenstein .
flora orchidaceae de la mesa de
los santos - Repositorio ...
repositorio.uis.edu.co/jspui/bitstream/.../120103.pdf -
Carolina. A mi madre y mi hermana por su constante
apoyo. Carlos ...... Etimología: En honor de Kellner von
Koellenstein, capitán austriaco, amante.
Full text of "Geschichte des
K.u.k. Infanterie-regimentes Prinz ...
www.archive.org/stream/.../geschichtedesku00rabegoog_djvu.txt
Die Führer der extremen Parteien sahen in dem Könige von
Sardinien Carlo Alberto — der, selbst ein
tapferer ...... Freiherrn Kellner von Köllen- stein, statt.
Piano stralcio difesa idraulica
Corno relazione - Regione Autonoma ...
www.regione.fvg.it/.../Piano_stralcio_difesa_idraulica_Corno_relazione.pdf
d'Ardano Egidio e Carlo. • Mulino DELLA VEDOVA
da ...... generale maggiore Kellnerdi Koellenstein per
aprire una colletta a favore dei danneggiati. 1860.
ALL1 - Relazione tecnica_norme di
piano_elenco cartografie - pdf
bur.regione.fvg.it/newbur/downloadPDF?doc=0&name.../02/...
4.3.2012 - ... in quello Austriaco di d'Ardano
Egidio e Carlo. ...... generale
maggioreKellner di Koellenstein per aprire una colletta a favore
dei danneggiati ...
NLWIKI20110804/COMPACT/wik_part0753.data.dz
www.let.rug.nl/vannoord/trees/Treebank/.../wik_part0753.data.html
4.8.2011 - ... orchideeënverzamelaar Kellner
von Koellenstein ( 1802 - 1883 ) . ......1845844-2-1, svg · xml,
Juan Carlos González Ortiz ( Montevideo , 22 ...
A-K - Scribd
www.scribd.com/doc/47524716/A-K
25.1.2011 - Carlo Allioni. - 12, 303; 13, 1222.
C:\BOT-D-Kdoc ADISK073 ...... Cochliod - 28, 91, 92 koellensteinia -
CSN. Capt Kellner von Koellenstein.
Význam vedeckých mien - Botanika
Botanické názvy a ich významy
Spracoval John Cunliffe,
Uschi Teicher
koellensteinia STN. Kapitán Kellner von Koellenstein.
Príloha
číslo 13.

Príloha
číslo 14

Príloha číslo 15

Koellensteinia ionoptera plate from
Lindenia Iconographie des Orchidées
|
|
|


Kollensteinia caraoenis
Koellensteinia
kellneriana: http://apps.kew.org/herbcat/getImage.do?imageBarcode=K000886611